• Chinese website localization
  • Teletubbies TV voiceover adaptation into French
  • SEO keywords PPC translation adaptation into French German Dutch
  • House TV trailer translation adaptation into French
  • Translation and DTP production into French of Logitech online product brochure
  • Advertisement transcreation cultural adaptation of Fiat M500 brochure

 

流程

至理名言

完成工作固然不错,但寓工于乐岂不更好。有时您所需要的只是微不足道的帮助;而有些时候您更需要多多益善的指点。

Virtual Words 为大型公司及本地机构提供全面的语言翻译服务及本地化战略。我们能够创造性地解决多元文化难题,但同时始终都能够理智而客观地完成工作。

我们清楚地了解在全部内容本地化工作周期中存在大量隐性成本及效率低下的情况。由于我们可依照客户要求灵活处理各个项目,因此我们通常鼓励客户对三个主要方面加以评估。了解每一方面对于贵公司的适用情况:

 

 
  • Virtual Words client: Leo Burnett

  • Virtual Words client: NCR

  • “我们对我们本地化的日语译员感到非常满意!”

  • Virtual Words client: Comcast

  • Virtual Words client: Eaton Corporation

  • “在将我们的手册和可视化内容翻译成西班牙语和俄语的项目中,Virtual Words 表现得相当出色。”

  • Virtual Words client: Caritas Internationalis

  • Virtual Words client: Cordis

  • “我的下一个翻译项目一定要让 Virtual Words 来做!”

  • Virtual Words client: Twestival