特色项目

技术翻译:短时间内完成大量采矿技术报告的翻译工作

也就是说三周内完成80000字的工作量。而且不仅仅是快,请您注意: AngloGold Ashanti公司的这些精明人士要求的更是对于这个技术性强的报告提供一个高质量、高准确度的翻译文稿。没错,我们会再一次说,我们一直创造奇迹。

因此,我们二话没说就直接投入工作。我们将我们最好的矿业专家安排到了这个团队,共有5位翻译人员参与了这个壮举的完成过程,另有一位编辑不仅负责保证翻译工作的质量,而且确保报告文风能够始终如一。

此外,我们并采用了云计算的协作工具,以便团队的各个成员能够协同工作,互相帮助,并能够同时在项目的每一个阶段使用我们的内部语言工具,使其能够使用一致以及最新更新的术语库。  

结果呢?既然能够直接听到客户的评论,何需我们赘述:

“对于你们出色的工作,我在此谨表谢意。你们的翻译使我们惊喜万分。一个同事甚至告诉我说,这是他所见过的最好的技术材料翻译。恭喜了,我们期待再次共同合作。”
~ AngloGold Ashanti公司分管可持续性发展副总裁

别慌,还有呢:

“在提交本项高质量的翻译任务中,你们公司所展现的神速和专业精神再次给我留下了深刻印象。一切都非常出色。”
~ AngloGold Ashanti公司闭矿经理

 
  • Virtual Words client: Leo Burnett

  • Virtual Words client: NCR

  • “我们对我们本地化的日语译员感到非常满意!”

  • Virtual Words client: Comcast

  • Virtual Words client: Eaton Corporation

  • “在将我们的手册和可视化内容翻译成西班牙语和俄语的项目中,Virtual Words 表现得相当出色。”

  • Virtual Words client: Caritas Internationalis

  • Virtual Words client: Cordis

  • “我的下一个翻译项目一定要让 Virtual Words 来做!”

  • Virtual Words client: Twestival

 

je kunt de viagra kopen nederland beste deal krijgen cialis kopen nederland