Gestion terminologique

’Après la planification, la traduction et l'interprétation, il est logique de créer un répertoire où sauvegarder tout ce que vous avez appris. Virtual Words peut analyser votre terminologie existante (bases de données ou traductions) et en compiler le contenu dans un système très simple à gérer. Nous vous aidons à créer un glossaire grâce auquel vous pourrez recycler les traductions, de façon à faire des économies et à améliorer la cohérence de votre terminologie.

 
  • Virtual Words client: Leo Burnett

  • Client de Virtual Words : NCR

  • « Nous sommes enchantés de notre interprète japonais local ! »

  • Client de Virtual Words : Comcast

  • Virtual Words client: Eaton Corporation

  • « Virtual Words a traduit magistralement les éléments visuels de nos brochures en espagnol et en russe. »

  • Client de Virtual Words : Caritas Internationalis

  • Client de Virtual Words: Cordis

  • « Pour mon prochain projet de traduction, je ferai certainement appel à Virtual Words! »

  •  Client de Virtual Words : Twestival