Soixante...

Septante, huitante, quatre-vingt-dix...

Pour capter l’attention, il faut savoir adapter son discours en fonction de ceux à qui l’on s’adresse. Mais bien entendu, il faut aussi garder le retour sur investissement à l’œil, et veiller à ce que l’argent investi le soit à bon escient.

De la consultation préalable à l’ultime validation, les équipes de Virtual Words maîtrisent à fond l’art du métier – mais aussi ses contraintes – et savent choisir les outils les plus appropriés pour en tirer le meilleur parti.

Virtual Words travaille en étroite concertation avec ses clients pour définir l’approche idéale qui leur permettra de délivrer leur message avec clarté et confiance. C’est pourquoi nous offrons des services diversifiés – qui incluent par exemple plusieurs niveaux de traduction ainsi qu’un suivi personnalisé – pour soutenir au mieux la croissance internationale de vos activités.

 
  • Virtual Words client: Leo Burnett

  • Client de Virtual Words : NCR

  • « Nous sommes enchantés de notre interprète japonais local ! »

  • Client de Virtual Words : Comcast

  • Virtual Words client: Eaton Corporation

  • « Virtual Words a traduit magistralement les éléments visuels de nos brochures en espagnol et en russe. »

  • Client de Virtual Words : Caritas Internationalis

  • Client de Virtual Words: Cordis

  • « Pour mon prochain projet de traduction, je ferai certainement appel à Virtual Words! »

  •  Client de Virtual Words : Twestival