• Chinese website localization
  • Teletubbies TV voiceover adaptation into French
  • SEO keywords PPC translation adaptation into French German Dutch
  • House TV trailer translation adaptation into French
  • Translation and DTP production into French of Logitech online product brochure
  • Advertisement transcreation cultural adaptation of Fiat M500 brochure

 

PROCESO

Palabras sabias

Conseguir aquello que nos proponemos es sencillamente maravilloso, pero mejor aún es divertirse en el camino. Cierto es que a veces hace falta un poco de ayuda. Otras, mucho asesoramiento.

Virtual Words ofrece servicios integrales de traducción de idiomas y estrategias de localización para comercios locales y grandes empresas. Cuando se trata de sortear desafíos multiculturales, ponemos todo el corazón. Pero cuando se trata de lograr nuestros objetivos en tiempo y forma, aportamos todo nuestro intelecto.

Somos conscientes de la magnitud de las ineficiencias y de los costos ocultos presentes en todo el ciclo de la localización de contenidos. Si bien nuestro proceso cambia con cada proyecto según las preferencias de nuestros clientes, generalmente les aconsejamos que analicen tres áreas principales. Fíjese de qué manera cada una de ellas rige para su empresa:

 

 
  • Virtual Words client: Leo Burnett

  • Virtual Words client: NCR

  • “¡Nuestro intérprete japonés local fue realmente excelente!”

  • Virtual Words client: Comcast

  • Virtual Words client: Eaton Corporation

  • “Virtual Words ha hecho un trabajo increíble con la traducción de nuestros folletos y soportes visuales al español y al ruso.”

  • Virtual Words client: Caritas Internationalis

  • Virtual Words client: Cordis

  •  “Sin dudas, a mi próximo proyecto de traducción lo hará Virtual Words.”

  •  Virtual Words client: Twestival