Proyecto presentado

Traducción de mercadotecnia: folleto de producto Fiat

Mucho más que una simple traducción, la localización de materiales de mercadotecnia es un proceso de adaptación que demanda un vasto conocimiento cultural de las audiencias de origen y destino y también una sensibilidad hacia los valores de cada una de ellas. Para expresar de forma adicional una emoción o matiz que evocará la imaginación del lector y lo convertirá en un cliente leal, el traductor también debe contar con una facilidad para la prosa y un conocimiento profundo de la forma de comunicación de la audiencia de destino.  

Al trabajar con el gigante de la publicidad mundial Leo Burnett, adaptamos su nueva campaña de mercadotecnia para el Fiat 500 de la empresa automotriz italiana. Y nos atrevemos a reconocer que la empresa fue un éxito asombroso y que el Fiat 500 ha vuelto a nacer con una enorme cantidad de nuevos seguidores entusiastas.

Virtual Words Translations-Featured Project-Fiat Marketing Brochure Adaptation

 
  • Virtual Words client: Leo Burnett

  • Virtual Words client: NCR

  • “¡Nuestro intérprete japonés local fue realmente excelente!”

  • Virtual Words client: Comcast

  • Virtual Words client: Eaton Corporation

  • “Virtual Words ha hecho un trabajo increíble con la traducción de nuestros folletos y soportes visuales al español y al ruso.”

  • Virtual Words client: Caritas Internationalis

  • Virtual Words client: Cordis

  •  “Sin dudas, a mi próximo proyecto de traducción lo hará Virtual Words.”

  •  Virtual Words client: Twestival

 

je kunt de viagra kopen nederland beste deal krijgen cialis kopen nederland