Gestión de terminología del cliente

Una vez terminado el proceso de planificación, traducción e interpretación, el paso lógico es la creación de un repositorio que contenga todo lo aprendido. Virtual Words puede crear un análisis de la terminología existente en su empresa (traducciones y bases de datos actuales) y recopilar el contenido en un sistema de gestión simple. Le ayudaremos a crear glosarios que le permitan reutilizar traducciones y, de esta manera, ahorrar dinero y afianzar la uniformidad lingüística.

 
  • Virtual Words client: Leo Burnett

  • Virtual Words client: NCR

  • “¡Nuestro intérprete japonés local fue realmente excelente!”

  • Virtual Words client: Comcast

  • Virtual Words client: Eaton Corporation

  • “Virtual Words ha hecho un trabajo increíble con la traducción de nuestros folletos y soportes visuales al español y al ruso.”

  • Virtual Words client: Caritas Internationalis

  • Virtual Words client: Cordis

  •  “Sin dudas, a mi próximo proyecto de traducción lo hará Virtual Words.”

  •  Virtual Words client: Twestival